根據QS最新排名,阿根廷的這所大學是西語國家中名次最好的前三?
2023-07-27 11:22 | 編輯:川外外語培訓中心  來自:未知 
導讀:Once universidades argentinas, entre ellas cuatro pblicas, fueron destacadas entre las ms prestigiosas del mundo segn la duodcima edicin del ranking internacional difundido por la consultora Quacquarelli Symonds (QS), especializada en el a
Once universidades argentinas, entre ellas cuatro públicas, fueron destacadas entre las más prestigiosas del mundo según la duodécima edición del ranking internacional difundido por la consultora Quacquarelli Symonds (QS), especializada en el análisis de la educación superior a nivel internacional.
根據專門從事世界高等教育剖析的咨詢公司Quacquarelli Symonds(QS)發布的第十二版世界排名,包括四所公立大學在內的11所阿根廷大學躋身世界最富盛名的大學隊伍。 
De las casi 24.000 universidades que hay en el mundo, este ranking evalúa a las 1.000 instituciones más sobresalientes e influyentes de la educación superior a nivel global con el objetivo de brindar a la comunidad académica un informe detallado de cada casa de altos estudios.
該排名在全球近24,000所大學中評價了全球1000所最優秀和最具影響力的高等教育機構,旨在為學術界提供關于每所大學的詳細報告。
 
Entre otros parámetros, considera la reputación mundial del empleador y académica; la capacidad docente; la proeza investigadora; la internacionalización; empleabilidad y la sostenibilidad.
除其他參數外,它還考慮了雇主的全球名譽和學術名譽;教學才能;研討才能;世界化;工作才能和可持續性。 
"A nivel de indicadores, las instituciones argentinas obtienen los mejores resultados en la medida de QS del tamaño de las clases y la disponibilidad de recursos", arrojó el análisis.
剖析發現,"在目標層面,阿根廷院校在QS衡量班級規劃和資源可用性方面取得了最佳成果"。 
La Universidad Nacional de Buenos Aires (UBA) se encuentra en el puesto número 95 y logró un destacado desempeño al ubicarse entre las 20 mejores de renombre mundial según los empleadores internacionales, destacaron.
他們著重,布宜諾斯艾利斯國立大學(UBA)排名第95位,并被世界雇主評為世界知名大學前20,表現突出。
 
Esto la mantiene en "el TOP 100 mundial de manera ininterrumpida desde el año 2015" y la erige en "la única casa de altos estudios pública, masiva, intensiva en investigación y gratuita en alcanzar esta posición", precisaron.
他們指出,這使其 "自2015年以來一直保持在全球前100名",并使其成為 "僅有達到這一位置的公立、大規劃、研討密集型和免費的高等教育機構"。 
Después de la UBA, se encuentran las argentinas Pontificia Universidad Católica Argentina (514); Universidad Austral (520); Universidad de Palermo (530); Universidad Nacional de La Plata (540); Universidad de Belgrano (entre la 761 y 770); Instituto Tecnológico de Buenos Aires ITBA (791-800); Universidad San Andrés (801-850); Universidad Di Tella (851-900); y las universidades nacionales de Córdoba y Rosario (951-1000).
排在UBA之后的是阿根廷天主教主教大學(514);南邊大學(520);巴勒莫大學(530);拉普拉塔國立大學(540);貝爾格拉諾大學(761至770之間);布宜諾斯艾利斯技術學院ITBA(791-800);圣安德烈斯大學(801-850);迪特拉大學(851-900);以及科爾多瓦和羅薩里奧的國立大學(951至1000)。
En cuanto a la reputación mundial, la UBA "goza de una excepcional consideración internacional" ya que alcanzó "el puesto más alto de Argentina en cualquier indicador individual de Reputación del Empleador, en el que ocupa el puesto 20 en el mundo".
在全球名譽方面,UBA "享有特別的世界重視",由于它在 "雇主名譽的任何個人目標中均位居阿根廷最高位,在全球排名第20位"。
 
También obtuvo "excelentes resultados" en Reputación Académica, que tiene en cuenta las respuestas de 144.000 académicos de todo el mundo, situándose en el puesto 36 a nivel mundial.
它在學術名譽方面也獲得了 "優異的成果",在全球排名第36位。該結果參閱了全球144,000名學者的反應。 
Es la única universidad argentina que se sitúa entre las 100 mejores del mundo en cualquiera de las dos métricas, resaltaron.
他們著重,它是僅有一所在這兩個目標中都進入世界前100名的阿根廷大學。
 
En cuanto a capacidad docente, la Pontificia Universidad Católica Argentina se destacó con la puntuación más alta del país en la ratio profesorado/alumno, situándose en el puesto 22.
在教學才能方面,阿根廷天主教大學鋒芒畢露,在師生比方面獲得了全國最高分,排名第22位。 
En International Research Network, seis universidades se sitúan entre las 1.000 mejores del mundo, y la mejor clasificada, la UBA, ocupa el puesto 470.
在世界研討網絡( International Research Network)中,有六所大學躋身于世界前1000名,排名最好的UBA大學位列第470位。
En cuanto a la internacionalización, la Universidad de Palermo (UP) se destacó como líder nacional y ocupa el puesto 79 en este indicador, lo que la convierte en la universidad latinoamericana con mejor puntuación.
在世界化方面,巴勒莫大學(UP)作為全國領先者鋒芒畢露,在該目標中排名第79位,成為排名最好的拉丁美洲大學。
 
En el nuevo indicador de Resultados Laborales, que evalúa las tasas de empleo y las perspectivas profesionales de los graduados, la UBA fue "la mejor situada, en el puesto 311".
在評價畢業生工作率和職業前景的新勞動成果目標中,UBA是 "排名最好的,排在第311位"。
Por su parte, el rector de la Universidad Austral, Julián Rodríguez, consideró que "es un logro que, año tras año, nuestra institución sea reconocida como una de las mejor posicionadas en la región, en cuanto a la calidad de sus programas y la relevancia de la producción científica de sus docentes".
南邊大學校長胡利安羅德里格斯則以為,"年復一年,我們的大學在課程質量和教授的科學成果的相關性方面被公認在該區域占有最佳排名之一,這是一項成就。
 
El ranking está liderado, por duodécimo año consecutivo, por el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT) y la Universidad de Cambridge, en el segundo puesto, mientras que la Universidad de Oxford ocupa el tercero, concluyó el informe.
該報告以為,麻省理工學院(MIT)連續第十二年在該排名中處于領先地位,劍橋大學排名第二,而牛津大學則排名第三。

上一篇:西班牙語里的字母y發音不再是i griega?來看看官方解釋…
下一篇:零基礎如何高效背單詞?

更多資訊請訪問 》》》川外外語培訓中心
0
熱點專題
  • 雅思培訓課程

  • 川外精品托福課程

  • 英澳名校菁英計劃

  • 川外雅思六人精品班

主站蜘蛛池模板: 有人有看片的资源吗www在线观看| 亲密爱人在线观看韩剧完整版免费| 亚洲乱码一二三四五六区| 999影院成人在线影院| 看全色黄大色黄大片大学生| 性色av一区二区三区| 另类重口100页在线播放| 中文国产成人精品久久一区| 翁想房中春意浓1-28| 性欧美18-19sex性高清播放| 再灬再灬再灬深一点舒服| heyzo在线| 波多野结衣全部作品电影| 国产香蕉尹人综合在线观看| 亚洲成Aⅴ人片久青草影院 | 99久久99久久精品免费观看| 特级毛片在线播放| 国产高清在线精品一区| 亚洲国产综合专区在线电影| 亚洲国产激情在线一区| 日韩精品有码在线三上悠亚| 国产在线精品一区二区不卡| 久久久久人妻一区精品色欧美| 色费女人18毛片a级毛片视频| 成人午夜福利视频镇东影视| 免费一级毛片无毒不卡| 97成人在线视频| 欧洲精品免费一区二区三区| 国产婷婷色一区二区三区| 久久99精品久久久久麻豆| 精品国产欧美一区二区| 天堂影院www陈冠希张柏芝| 亚洲欧美一区二区三区在线| 欧美黑人两根巨大挤入| 日本三级在线观看中文字| 午夜寂寞在线一级观看免费| 99久久超碰中文字幕伊人| 欧美一级在线看| 国产乱色在线观看| 一本加勒比hezyo东京re高清| 波多野结衣女教师|